米大卒ママの出遅れ英語育児と4人の子どもたち。

11,7,4,0歳の母。米大卒の癖に2017年3月から英語育児を開始。子持ちで看護学校卒業後准看護師兼時々英語の先生。夫は2011年から単身赴任でワンオペ育児。2017年10月からDWE正規会員に。

聞く話すから入ると、読む書くがスムーズに!

にほんブログ村 子育てブログ 三人目以降育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ にほんブログ村 英語ブログ DWEへ

先日の記事に、英和辞書と国語辞典を購入したことを書きました。

その時の記事がこちら。

こぞって国語辞典と英和辞典が付箋だらけに…集中力がない子たちに見られるこの集中力! - 米大卒ママの出遅れ英語育児と4人の子どもたち。

 

その日から、次女も長女も人が変わったように時間があればずーーーーっとひいています。

 

f:id:akey39:20190315173534j:image

ここから…

 

f:id:akey39:20190314205513j:image

こうなって…

 

 

f:id:akey39:20190315173458j:image

f:id:akey39:20190315173505j:image

こんな感じに増殖しております。

 

毎日「宿題しろー!」と言っていた母が拍子抜けするぐらい、「ご飯の時間ー!早く食べに来てー!」「早く寝てー!」と言うぐらいしています。

 

母、こんなに嬉しいことはありません。^_^

 

で、今夜は今までひいたものをまとめていました。
f:id:akey39:20190314205517j:image

f:id:akey39:20190314205508j:image
f:id:akey39:20190314205520j:image

まとめてみたものの、読めなかったら意味あるのか?と思い、発音してみて、というと、

 

「ビルディング、建物」

と普通に発音出来ていました。

 

で、長女の頭の中はどうなっていたかというと、

Building?何じゃそりゃ?

「建物」

あ、建物か(イメージ化)

建物と言えばビルディングだな

ビルディングってbuildingって書くのか

building習得

 

ってな感じなようです。

 

なので、すでに単語の音がはじめにある場合は、英和辞典で日本語を交えて覚えても発音には支障ないようです。

 

私たちは、

building?何じゃそりゃ?

「建物」

建物のことを言うのか。

難しい綴りだな…

ブーイールドにアイエヌジーね!

「ビルディング」

へ?ビルディング?

ビルディング(ひらがな読みへ変換)ね、ビールードにアイエヌジー(綴りに気がいく)!

意味と綴り習得

 

みたいな感じではないでしょうか。

 

日本人が、聞く→話す→読む→書くと同じように英語を学んでいくと非常にスムーズなんだなーと思った一件でした。

 

聞くと話す、これからも続けて行きたいと思います。^_^

姉は目指せ英検5級ですが、辞書の赤文字は全て制覇したいみたいで、その後ドリルをすると言っております。

 

この夢中の辞書引きが花開きますように。^_^